Google

segunda-feira, 9 de novembro de 2009

Tersol- ものもらい

A obstrução de uma das glândulas sebáceas da pálpebra dá origem a uma infecção que é popularmente conhecida como Tersol.
O calor aplicado no local reduz o processo inflamatório e provoca o que se denomina vaso-dilatação. Dessa forma, as células que irão combater a inflamação chegam com maior facilidade ao “local da guerra” porque o canal de acesso está mais largo.

O tratamento médico para combater o Tersol consiste em aplicação de calor local por compressas e utilização de colírio anti-inflamatório a partir da orientação médica.
O nome científico do Tersol é Hordéolo.

Fonte: IME - Clinica Cidada

Há uma semana atras eu estava com o olho tão inchado, que não conseguia abri-lo, o que mais ajudou a desinchar sem duvida nenhuma foi a compressa com água quente.
Em japonês a palavra para tersol e monomorai ものもらい



- Posted using BlogPress from my iPhone

sábado, 7 de novembro de 2009

twitter???


Nosso blog também está no twitter!!!

2° Congresso de Jovens - Sal da Terra - AD - MIUH



Quero convidar a todos que venham participar conosco do nosso 2° Congresso de Jovens, está sendo preparado com muito carinho!!
Haverá um teatro com a participação de todos os jovens de nossa igreja, venham!!!
Vai ser uma bênção!!!
Informações : 090-4115-4104

Tecnologia Japonesa - 'óculos tradutor


Companhia japonesa apresenta 'óculos tradutor'
BBC
A companhia de tecnologia japonesa NEC criou uma aparelho acoplável à cabeça que faz traduções com legendas.
O aparelho, semelhante a óculos sem lentes, usa um minúsculo projetor para projetar as imagens direto na retina do usuário.
A NEC afirmou que planeja uma versão que usa tradução em tempo real, para fornecer legendas para uma conversa entre duas pessoas que não falam o mesmo idioma.
O aparelho, chamado Tele Scouter, visa atender vendedores ou funcionários de empresas que precisam lidar com questões de clientes em outro idioma.
De acordo com a NEC, o Tele Scouter é uma ferramenta de negócios que também poderá ajudar vendedores que terão informações sobre o histórico de compras de um cliente, transmitido direto para seu olho durante uma conversa.
Conversa
Para o uso em traduções, a NEC afirma que um microfone será usado, acoplado ao aparelho, para captar as vozes das duas pessoas que participam da conversa. Estas vozes são passadas para um programa de tradução e sistemas de transformação de voz para texto. Em seguida, a tradução é enviada de volta para o aparelho.
Enquanto um usuário ouve a tradução, ele também terá o texto em legendas, transmitido para a retina.
"Você pode manter o fluxo da conversa", disse o porta-voz da NEC Takayuki Omino, à agência de notícias AFP durante uma feira em Tóquio, onde o aparelho foi mostrado pela primeira vez.
Omino afirmou que o sistema também poderá ser usado para conversas confidenciais que seriam comprometidas pelo envolvimento de um tradutor humano.
A NEC pretende lançar o Tele Scouter no Japão em Novembro de 2010, mas inicialmente o aparelho não terá a função de tradução.
Uma versão que poderá fornecer legendas deve ser lançada em 2011, segundo a companhia.
Inicialmente, um jogo com 30 aparelhos custará cerca de 7.5 milhões de ienes (quase R$ 143 mil). O custo não inclui o preço das ferramentas e programas de tradução.

- Posted using BlogPress from my iPhone

terça-feira, 20 de outubro de 2009

Apenas mais uma...


Os dias de fabrica no Japão, são dias extremamente cansativos e estressantes.
Por você ter que fazer o mesmo movimento em todas as horas do dia, depois de uma semana você não precisa mais pensar no que esta fazendo, você simplesmente faz. Sem contar que há a regra do silencio, ninguém fala quase nada, senão com a distração pode-se esquecer alguma peca(leia-se pessa). Então com algumas centenas de pecas iguais para fazer e sem poder conversar, sobra tempo pra pensar... Sinceramente, depois que me tornei crista, aprendi que esses momentos são ótimos para orar. Então sempre digo que trabalho por esporte, pois assim, fora de casa consigo uma rotina de algumas horas em oração, intercessao e evangelismo. Mas eu não consigo orar por 8 horas seguidas, não posso falar por 8 horas na linha de produção então, nos meus "tempos vagos", penso na minha vida, nos moveis que posso mudar de lugar, no que vou fazer pra janta, enfim, pensamentos do cotidiano, que se você não toma cuidado, aqui no Japão vira uma doença( pensar demais).
Enfim, estamos entrando no inverno, e nesta estação os dias escurecem rapidamente, por volta de 5 horas já não se vê mais a luz do sol, e isso estava me deixando um pouco melancólica. Comecei a me entristecer por ter que ficar ate aquela hora dentro de uma fabrica, sem a companhia dos meus filhos, mesmo evangelizando e levando pessoas a igreja, passei por alguns dias de tristeza, tudo
por causa da escuridão do inverno. Não sei explicar direito o que me deixava triste, parecia varias coisas ao mesmo tempo.
As janelas das fabricas são sempre fechadas e todas com as persianas fechadas, então você entra de dia e sai de noite, mesmo sendo 5:30da tarde.
Mas na segunda feira passada algo diferente aconteceu, não sei se alguém mexeu na persiana ou se eu não tinha percebido antes, o fato e que desde segunda as 4:30 o sol encontrou uma fresta pela persiana, que relfete diretamente em mim, por quase 10 minutos me sinto dourada pelo por do sol
E mesmo sem poder ver o dia quando saio de lá, Deus encontrou uma fresta nos meus pensamentos obscuros pra me iluminar e me fazer lembrar que Ele fez e faz tudo perfeito, e que eu não devo tentar encontrar imperfeições na grandiosa obra Dele. E muito mais na obra Dele em minha vida. Fiquei imensamente agradecida a Deus por estar la, por poder falar do Seu grande amor, por ter os meus filhos para cuidar a noite, e nao ser uma pessoa solitaria, e por fazer com que o dia se despedisse cordialmente de mim...

Não reparem a falta de acento, estou escrevendo do celular as 00:08 numa noite de insônia...

"3Bem-dito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai das misericórdias e o Deus de toda a consolação;4Que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, com a consolação com que nós mesmos somos consolados de Deus."
II corintios 1:3&4
- Posted iusingr BlogPress from my iPhone

Todos os artigos deste blog podem ser
copiados livremente,contanto que citem o nome do blog!